2009年5月28日 星期四

學好英文很重要





翻譯:






當你沒學好英文 可能會唸錯

造成以下的結果:






NUT !  不是 NTU

人性翻譯:




 

nut 有傻瓜的意思

有學過英文的人都知道   ㄧ個英文字有很多意思

但學過英文的內行人會知道很多意思

所以..........

非人性翻譯:

 


 

 


   

囧了嗎?

長輩常說要要好好讀書   聽到了沒?

要學好英文 不然可能造成很多很多的誤會

not=nut  (?)

聽不懂還算件小事 但 誤解就事大了!!

 

總覺得我說的英文別人常常聽不懂  很難理解為什麼

我聽得懂我在說撒小  但別人聽不懂 總是令我無言

不曉得問題出在哪裡  平常也沒什麼機會可以練習英文

想到我全名英檢考兩次  口說都枯枯芭笆的糟糕

第ㄧ次50分 第二次 60分 混蛋!

第一次  我在戶外唸了ㄧ個小時的英文

爲了第二次的口說  我又在戶外像白癡自言自語地唸了兩三個小時的英文

 都沒過.........坑坑疤疤的 沒道理  才多10分

好歹第二次也給我個75分呀!  至少我會感覺好過一點

還有我怕有人認為我在唬爛   我附上nut 這單字的解釋



 

還有聽說中國邊的翻譯令人不敢恭維

常會翻譯一個會令台灣人覺得可笑的台詞

這令我想到一件事

每部電影大概都有這台詞(?)

 


 

會不會是這種神人的水準?

有沒有這麼糟?

 

   

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

最近有很多週遭的人老是告訴我該怎麼做才是對的

我不懂什麼時候開始我成了錯誤的代表